In #7 he illustrates how the two usually don't mesh:
the survival
and the denial will be preserved
for the end
the falsehoods
the nuances of deception
are no longer postponed
trapped in feigned docility
in incomplete sentences
untoward
phenomena
conventions
blunders.
One of the longest pieces is #48, where he discusses all of the topics in a stream-of-consciousness style about the combination of tourists and residents in this land of history and folklore:
so what did you expect?
what fraction of language
to be dedicated
to the surface of objects
to the inertia of events
to the entropy of the world
to the elasticity of sounds?
the words slide on all
the voids.
Even though the emphasis seems to be on a larger significance of place, many of the poems appeal as well on a personal level. He considers, briefly, what excuse there is for flowers other than to enjoy their beauty? And how our concentration is lost on signposts and headlines so much that we miss the subtler details of life that have far deeper meanings.
Translated from the Greek by John Sakkis and Angelos Sakkis
Special thanks to Lindsey of Post-Apollo Press for this Review Copy.
Hi Amy, I just gave you an award. You can claim it here.
ReplyDeletehttp://bookventuresbookclub.blogspot.com/2010/07/summer-blogger-award.html